Эндрю Купер всегда жил по чётким правилам: успешная карьера, стабильный брак, респектабельный круг общения. Затем всё рухнуло почти одновременно. Развод оставил после себя тишину в слишком просторном доме и счёт, который требовалось оплачивать в одиночку. Увольнение с поста управляющего фондом стало последним ударом — двери того мира, где он был своим, захлопнулись навсегда.
Первые недели он провёл в оцепенении, просчитывая цифры, которые не сходились. Паническое ощущение, что почва уходит из-под ног, сменялось холодной яростью. Именно она и подтолкнула его к неожиданной мысли. Не к отчаянию, а к действию, пусть и извращённому. Если система, частью которой он был, его вышвырнула, почему бы не взять у неё то, что причитается?
Его первой «целью» стал особняк Картеров через улицу. Он знал их расписание, видел, как они уезжали на выходные в Хэмптонс. Взломать старую французскую дверь в зимний сад оказалось проще, чем он предполагал. Внутри пахло полиролью и деньгами. Он не стал брать много — несколько хрустальных безделушек, серебряный портсигар. Вещи, которые легко сбыть и чью пропажу заметят не сразу.
Странное чувство охватило его позже, не в момент кражи, а когда он сидел у себя на кухне, разглядывая добычу. Это была не вина. Скорее, горькое, почти ликующее удовлетворение. Он снова что-то контролировал. Он брал у тех, кто продолжал жить в его прежней реальности, не подозревая, что один из их собственных круга теперь действует по новым, своим правилам.
Каждое новое «дело» приносило не столько материальную выгоду — суммы были относительно скромны, — сколько странную уверенность. Он изучал дома, привычки, слабые места людей, с которыми раньше обменивался светскими любезностями на коктейльных вечеринках. Он видел их уязвимость, ту самую, которую тщательно скрывали за фасадом благополучия. И каждый успешный визит был маленькой местью, тихим доказательством того, что их неприкосновенность — иллюзия.
Эндрю не чувствовал себя бандитом. Он чувствовал себя… уравновешенным. Каждая украденная вещь была кирпичиком в новой, шаткой, но его собственной плотине, которая сдерживала натиск полного краха. И в этом мрачном, изолированном ритуале он находил perverse comfort — искажённое утешение, которого больше не могло дать ничто в его прежней жизни.